the name of Allah the Merciful
۞ Corruption has appeared on land And the sea because of what the hands of the people to taste some of what they did, they might turn ۞
"La corruzione è apparsa sulla terra e nel mare a causa di ciò che hanno commesso le mani degli uomini, affinché Iddio facesse gustare part of what they did. Perhaps it will return [on their feet]? " [Ar-Rum (30): 41]
Some commentators have considered that" corruption ( fasad ) means the murder and piracy. Other have referred to a rather drastic change in environmental conditions, such as to affect the livelihood and survival. Abu al-'Aliyah said: "Anyone who disobeys God on Earth, has so corrupted as good condition the earth and the heavens from obedience to God depends .
Abu Dawud has reported that the Prophet (صلى اللَّه عليه و سلّم ) disse: " Ogni punizione prestabilita (hadd) che sia applicata sulla Terra è preferibile per la sua gente [per coloro che l'applicano] che se dovesse piovere quaranta giorni ". L 'applicazione della Legge rappresenta un argine alla disobbedienza e, dunque, al progressivo disfacimento fisico e spirituale della creazione nel suo complesso. E' riportato nel Sahīh : " Quando muore un malvagio, ciò è un sollievo per le persone, per il Paese, per gli alberi e per gli animali ".
Contestualmente, l'obbedienza a Dio giova alla creazione . L'Imam Ahmad Ibn Hanbal ha riferito che Abū Qahdham disse: " Al tempo di Ziyad o di suo figlio, un tale trovò un panno in cui erano avvolti dei chicchi di grano che erano grandi come pietre; sopra c'era scritto: "Questo è cresciuto in un tempo in cui la giustizia ha prevalso ". Allo stesso modo, verrà un'epoca in cui interi gruppi di persone potranno sfamarsi con un melograno, ed il latte di una sola cammella gravida sarà sufficiente a dissetare molta gente: sarà l'epoca in cui Gesù, figlio di Maria - la Pace sia su entrambi - essendo tornato sulla Terra ed avendo sconfitto il falso Messia (al-Masīh al-Dajjal), judge according to God's law
Ultimately, there is thus a structural relation of cause and effect, not only within the same plane of existence (material cause generates material effect) but also between different planes of existence (spiritual cause generates material effect ). Where the modern mind is difficult to understand even the first kind of report ( material-material), on the other hand is right in the relationship between corporeal and incorporeal, in fact subtle and gross dimensions of existence, between spiritual and material that the believer recognizes a fundamental aspect of creation ed una norma generale che ne determina le dinamiche essenziali.
Nell'economia di questa relazione, i precetti della Legge sacra ( al-Sharī'ah ) si configurano come un medium sintetico e qualificato, ovvero un imprescindibile punto di riferimento per lo sviluppo di una coscienza integrale della natura umana e del suo destino ultraterreno.
Nell'economia di questa relazione, i precetti della Legge sacra ( al-Sharī'ah ) si configurano come un medium sintetico e qualificato, ovvero un imprescindibile punto di riferimento per lo sviluppo di una coscienza integrale della natura umana e del suo destino ultraterreno.
0 comments:
Post a Comment